Contact me so we can discuss YOUR PROJECT
Contact me so we can discuss YOUR PROJECT
Contact me now for a 

Aparicio publishing

quality control in the translation of children's books, games and educational materials

educational materials for NGOs

from booklets promoting literacy to educational materials on improving factory farming practices - you name it, I have probably translated a similar text before!

Cunae International School

this international school's website describes its unique educational philosophy

"Carolina did a fantastic job. Highly recommend!" - Alan Ker, creator and administrator,

Children are unlike any other audience. Their tastes and proficiencies change rapidly and today's absolute favorite may be completely forgotten by tomorrow. Translating texts for children entails a high degree of specialization and deep knowledge of all their stages of development. Choosing the right grammar and vocabulary makes the text accessible but challenging enough to keep the child interested. Even seemingly easy decisions, like selecting characters names or cultural references, have a great impact on the readability of the text.


Before becoming a full-time translator, I worked for many years as a teacher and educational coordinator - over 10 years of experience working with children back up my work. In addition, I have an MA in teaching young learners from the University of York (UK), where I studied psychology and pedagogy in depth. I can therefore guarantee that each translation captures the right level of challenge and interest for the target age group.


educational materials

children's literature

websites, apps and games for children


translation of the automated reply system, localized to every Spanish-speaking country so that each child can get a customized reply from Santa Claus


This website is created and hosted by's Site Builder.